Program pomoći izdavaštvu PAP

PROGRAM POMOĆI IZDAVAŠTVU «Antun Gustav Matoš»

Francusko veleposlanstvo u Hrvatskoj i Francuski institut u Hrvatskoj uvode 1996. godine Program pomoći izdavaštvu PAP “A.G. Matoš”
kako bi poduprli hrvatske nakladnike u izdavanju francuskih djela na hrvatski jezik, a hrvatska čitateljska publika upoznala raznolikost francuskog književnog stvaralaštva – povijesne i sociološke studije, filozofska djela, esejistiku, suvremeni i klasični roman, strip, djela za djecu i mlade…

Francuski institut u Hrvatskoj u okviru ovog Programa svake godine hrvatskim nakladnicima dodjeljuje pomoć za objavljivanje jednog ili više prijevoda.
Odabrana djela mogu ostvariti pokriće dijela troškova prijevoda i/ili pokriće autorskih prava.

1. Pokriće dijela troškova prijevoda
=> Francuski institut u Hrvatskoj dodjeljuje u ovom slučaju pomoć po objavljivanju djela.

Hrvatski izdavač obvezuje se objaviti prijevod djela u roku od najviše 2 godine od datuma potpisivanja pisma namjere s Francuskim institutom u Hrvatskoj nakon objave rezultata natječaja

Ugovor između hrvatskog nakladnika i Francuskog instituta u Hrvatskoj sklapa se u godini objavljivanja djela

Uvjeti za dodjelu pomoći
- Prvenstvo imaju djela za koja je hrvatski nakladnik priložio kopiju obostrano potpisanog ugovora o otkupu autorskih prava od francuskog nakladnika.
Za pokriće dijela troškova prijevoda iznimno može biti odabrano i djelo bez potpisanog ugovora o otkupu autorskih prava, pod uvjetom da se može priložiti dokument o suglasnosti francuskog izdavača.
Pomoć se u ovom slučaju poništava ako se kopija potpisanog ugovora ne dostavi do konca 2012. godine.

Za dodjelu pomoći potrebno je ispuniti sljedeće uvjete:

-izdavač se obvezuje predati Francuskom institutu u Hrvatskoj ispunjen formular za proračun (ujednačeni prihodi i rashodi u eurima ). Proračun treba nositi potpis i pečat izdavača.
- izdavač se obvezuje objaviti djelo u roku i uvjetima ugovorenim s francuskim izdavačem, naklada je ograničena na 1000 primjeraka
- izdavač se obvezuje u objavljenoj knjizi u cijelosti navesti sljedeći tekst, na francuskom i hrvatskom jeziku, bez kojeg se ugovor poništava :

” Cet ouvrage, publié dans le cadre du Programme d’aide à la publication
« A.G.Matoš », a bénéficie du soutien de l’Institut français de Croatie “.
” Ova je knjiga,objavljena u okviru Programa pomoći izdavaštvu «A.G.Matoš », ostvarila potporu Francuskog instituta u Hrvatskoj “.

- izdavač se obvezuje da će Francuskom institutu u Hrvatskoj predati 5 primjeraka prevedene knjige odmah po njezinu objavljivanju
-izdavač se obvezuje promovirati djelo čiji je prijevod ostvaren u suradnji s Francuskim institutom u Hrvatskoj te, ukoliko je moguće, predvidjeti gostovanje autora i ostale promotivne aktivnosti s ciljem isticanja francuskog autora i prevedenog djela.

2. Pokriće cjelokupnog iznosa autorskih prava

 U slučaju ostvarivanja ovog oblika potpore, autorska prava isplaćuje Institut Français u Parizu izravno francuskom nakladniku. Potporu predlaže Francuski institut u Hrvatskoj, a konačnu odluku donosi Institut Français u Parizu koji sklapa ugovor s izdavačem. Molbe za isplatu autorskih prava razmatraju se u dva roka ( travanj 2012 / listopad 2012 ).

 Kako bismo molbu mogli proslijediti u Institut Français u Parizu molimo Vas da ispunite
formular za proračun ( ujednačeni prihodi i rashodi u eurima ), te priložite kopiju potpisanog ugovora o ustupanju autorskih prava. Proračun treba nositi potpis i pečat izdavača.

Djela odabrana za moguću isplatu autorskih prava biti će u dogovoru s izdavačem poslana na jedan od dva roka (prema predviđenom datumu objavljivanja prijevoda i mogućnosti da izdavač u roku priloži ugovor o autorskim pravima).

Komisija Institut Français ( Paris ) održati će se 15. travnja, a rezultati će biti priopćeni tijekom prve polovice svibnja. Lista subvencioniranih djela biti će objavljena i na našoj web stranici www.ifz.hr.

Izdavač se obvezuje u objavljenoj knjizi u cijelosti navesti slijedeći tekst, na francuskom i hrvatskom jeziku, bez kojeg se ugovor poništava:

« Cet ouvrage a bénéficié du soutien des Programmes d’aide à la publication de l’Institut français.»

«Ova knjiga je objavljena uz potporu Programa pomoci izdavaštvu koju dodjeljuje Institut français.».

Po objavljivanju knjige nakladnik tri primjerka predaje Francuskom institutu u Hrvatskoj, a dva primjerka šalje u Institut français u Parizu.

3. Odabir djela

Kako bi se još više potvrdila utemeljenost Programa ” A. G. Matoš ”, izbor djela kojima Francuski institut u Hrvatskoj namjenjuje pomoć i koje predlože u Institut Français ( Paris ), utvrditi će komisija u mješanom sazivu koja će se okupiti početkom travnja.
Ova komisija će se sastojati od 3 člana Francuskog instituta u Hrvatskoj ( Jean-Marc Cassam-Chenaï (direktor), Ina Pouant (zamjenica direktora), Olenka Zahorodni ( voditeljica Programa pomoći izdavaštvu) i tri osobe iz Hrvatske ( izdavač, prevoditelj, profesor, novinar). Hrvatski članovi ove komisije neće biti povezani s predloženim djelima. Sastav ove komisije mijenjat će se svake godine.

Za sudjelovanje u natječaju, nakladnici su pozvani ispuniti priloženi upitnik i poslati ga na Francuski institut-Natječaj PAP 2012 –Hebrangova 2- 10 000 Zagreb – najkasnije do 2. ožujka 2012. godine.
Nakladnik može predložiti najviše 3 naslova.
Napominjemo da svi upitnici pristigli nakon ovog datuma neće sudjelovati u natječaju.

Za sve dodatne obavijesti vezane za organiziranje događanja, molimo Vas da se javite Francuskom institutu u Hrvatskoj – Hebrangova 2 – 10 000 Zagreb (tel: 01 489 36 44 – fax: 01 489 36 66 – e-mail: Francuski institut).

Za sve dodatne obavijesti o subvenciji PAP molimo Vas da se javite u Medijateku Francuskog instituta.
Olenka Zahorodni, Tel : 01 48 83 574 – e-mail : Francuska medijateka

Formular 2011

Comments are closed.